In Fall 1923, in preparation for the first official raising of the Livonian flag, Livonian poet and culture worker Kōrli Stalte wrote the words for a patriotic song entitled Min izāmō (My fatherland), which is now known as the Livonian national anthem.
He chose the same melody for the anthem as that of the Estonian and Finnish national anthems. The composer of this melody is Fredrik Pacius, a Finnish composer of German descent.
According to contemporary accounts, the anthem was first sung by the Livonian Union’s four-part choir at the Livonian flag-raising celebration. This was also the day when Plagā loul (Flag song), also written by K. Stalte, was first sung.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus rāndanaigās kazābõd
vel vanād, vizād piedāgõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus lāinõd mierstõ vīerõbõd
ja rāndan sūdõ āndabõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus jelābõd īd kalāmīed,
kis mīer pǟl ātõ pǟvad, īed.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus kūltõb um vel pivā ēļ –
min amā ārmaz rāndakēļ.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
My fatherland, land of my birth,
you, my beloved coast,
where on the shore still grow
ancient, strong pines.
In this world only you are dear to me,
my precious fatherland.
My fatherland, land of my birth,
you, my beloved coast,
where waves roll out from the sea
offering their mouths to the shore.
In this world only you are dear to me,
my precious fatherland.
My fatherland, land of my birth,
you, my beloved coast,
where fishermen still live,
who spend day and night at sea.
In this world only you are dear to me,
my precious fatherland.
My fatherland, land of my birth,
you, my beloved coast,
where that sacred voice still is heard,
in my most cherished coast dwelling tongue.
In this world only you are dear to me,
my precious fatherland.